Home
guard_bird's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 20 most recent journal entries recorded in guard_bird's LiveJournal:

    [ << Previous 20 ]
    Tuesday, July 15th, 2008
    6:33 pm
    безтемы
    Прочел в апрельском книжном обзоре у Павла ПОЛЯКОВА такую рецензию (черт возьми, есть еще умные люди на свете, а!):

    Горнов Н. Глобальное позиционирование.

    Первое крупное произведение автора, которое, к сожалению, до сих пор не нашло своего издателя.

    Небо над головой, удивлявшее даже мудрейшего царя Соломона, до сих пор загадочно. Особенно если это небо – таинственный и непознаваемый астрал. Пусть одни ищут в нем прямую выгоду, а другие считают источником угрозы, на самом деле оно – символ свободы. Маленького, но утоляющего жажду ее глотка.

    Произведение хорошо написано, прекрасно читается, но все-таки чуть-чуть «от головы», а не от души. Пожелаем автору скорее найти своего издателя.


    Monday, March 10th, 2008
    2:21 pm
    О конкуренции
    Вчера затянуло волной в какой-то омский супермаркет, а там на полках журналы разные стоят. Смотрю: и мартовский "Подень" есть. Взглянул на ценник и отшатнулся. Мама дорогая! Целых 96 (девяносто шесть) рублей стоит удовольствие приобщиться к современной интеллектуальной фантастике от БНС. Это кому же, думаю, такой ценник в голову пришел. Журнальчик тоненький, бумага газетная. В нем новая повесть Прашкевича напечатана. И рядом, главное, "Плейбой". Стык в стык. И ценник на ем - 87 (восемьдесят семь) рублей. Не надо быть сильно умным, чтобы понять: народ предпочтет не Прашкевича. При всем моем уважении к Мартовичу, он "Плейбою" не конкурент в одной ценовой категории :)))  
    Monday, November 19th, 2007
    2:56 pm
    О способах мимикрии

    Вчера узнал, что есть такая хищная рыбка, которая приспособилась охотиться, используя очень необычные способ мимикрии. Размером она небольшим, поэтому прикидывается рыбкой-чистильщиком. Подплывает она, значит, к огромной рыбине, двигаясь волнообразно, как чистильщик, и пока эта большая дура замирает с открытым ртом, юркий хищник откусывает от нее кусок мяса и быстро уплывает.

    Честно говоря, я такую тактику изредка использовал в своей журналисткой практике. Был уверен, что сам додумался. А поди ж ты – природа оказывается!

    11:34 am
    Креатифф
    Сегодня утром в рассылке пришел анекдот.
    "Голубой записался в футбольный клуб - и сразу стал суперзвездой: в
    каждом матче забивает по нескольку голов, дает пасы, и т.д. После
    очередной победы его одолевают журналисты:
    - Скажите, когда вы полюбили футбол?
    - Я? Футбол? Да я ненавижу эту грубую и дикую игру!
    Журналисты в непонятках:
    - Зачем же вы тогда играете?
    Гей (смущенно):
    - Мне нравится, когда ребята обнимают и целуют меня после гола..."
    В связи с поражением нашей сборной в Израиле расцениваю этот анекдот как издевательство над национальной гордостью. Впрочем, может попробовать в сборную Моисеева взять? 
    Wednesday, November 14th, 2007
    6:37 pm
    К вопросу о влиянии авторитетов
     

    Читал тут на досуге книгу «Психология влияния» Роберта Чалдини. И наткнулся на забавные факты. Оказывается, психологи Дуглас Петерс и Стивен Сеси провели однажды забавное исследование влияния авторитета на издателей. Они взяли 12 научных статей разных авторитетных ученых, которые были опубликованы в научных журналах за два предыдущих года. Не изменив вообще ничего, кроме авторов и названий университетов, где эти ученые работают, два пронырливых психолога разослали эти двенадцать научных статей в виде рукописей в те же журналы, которые в свое время их опубликовали. Девять из двенадцати статей прошли незамеченными через процесс рецензирования, а восемь были вообще отвергнуты. Похожий эксперимент проводил и один популярный американский писатель. Он не поленился и перепечатал слово в слово роман Косинского «Шаги» (Jerzy Kosinski, Steps), который за десять лет разошелся полумиллионным тиражом, подписался никому неизвестным именем и разослал рукопись в 28 литературных агентств и издательств. Прикол в том, что рукопись отвергли все. То есть, 28 агентств и издательств, где работает куча рецензентов и редакторов, мало того, что не узнали текст, они признали его не достойным для  публикации, хотя автор этого романа успел получить Национальную книжную премию. И что самое прикольное, облажалось даже издательство Random House, хотя именно в нем роман Косинского «Шаги» и был в свое время опубликован.

    3:59 pm
    Поздравляю!

    Сегодня у Диденко день рождения. Москва, имей совесть, растолкай свои автомобильные пробки и поздравь человека. Если кто забыл, Сашка - это друг моей босоногой юности и подлинный редактор "Страж-птицы", к славе которого я столько лет безнаказанно примазывался. Сознаюсь, на самом деле всю СП делал он. И тексты все тоже его. Мне стыдно :-)))

    Кстати, через два дня отметит свое рождение и Андрей Цеменко. Не забудьте тоже поздравить нашего человека в крымской диаспоре. Ему бедному сейчас совсем некогда, судя по количеству утонувших российских сухогрузов в Керченском проливе. Цеменко, бросай ты это грязное дело, готовься принимать подарки со стороны Кубани в виде мазута, собранного по берегам косы Тузла.    

    Tuesday, October 30th, 2007
    11:49 am
    ПОСЕЩЕНИЕ

    В Омск на пару дней заезжал Кшиштоф Занусси. Давал мастер-класс в рамках фестиваля "Молодые театры России". И никто его приезда даже не заметил. Я сначала стал вроде возмущаться: как, мол, великий режиссер мирового уровня, в кои-то веки приехала реальная знаменитость, а не чиновник... А потом поднял довольно длинную фильмографию Занусси и удивился еще раз. При том, что я киноман, в общем-то, и могу смотреть почти все, что снято на кинопленке (не видео), ни одного фильма Занусси я, похоже, не видел. Или видел, но сразу забыл :)))


    Thursday, October 25th, 2007
    4:17 pm
    Редко беру теперь в руки фантастические романы, а тут смутила меня новая книга Рыбакова «Звезда Полынь». Рыбакова я сильно уважал. Да и отзывы были на этот роман неплохие. Короче, взял. Начал читать и застрял насмерть примерно на пятидесятой странице. Такое впечатление, что Вячеслав Михайлович либо с похмелья это дело писал, либо и не знаю...  Слишком, на мой взгляд, публицистично для романа, и слишком банально для публицистики. Ни одной, по сути, новой мысли. И монотонно. И ни одной цепляющей за сердце фразы. Пусть простит меня В.М., но какие-то у него пластмассовые герои в резиновых декорациях. Почему роман хвалили – не пойму. То ли за то, что это Рыбаков, то ли за то, что такие тексты любителям фантастики теперь заменяют все: и прозу и публицистику. Типа, «два в одном». Но и журналисты, кстати, давно вперед продвинулись. И свои статьи они теперь пишут с хорошим драйвом и даже с элементами новизны. Иной раз весьма забавные материалы попадались в газетах и журналах на разные темы науки и техники. Весьма вкусно написанные. И гораздо короче, чем 400 страниц. Я в недоумении, в общем...
    Tuesday, October 23rd, 2007
    1:47 pm
    Это снова я

    Посмотрел на дату своего предыдущего поста и удивился. Почти месяц прошел. Надо же, как время быстро летит. нет, надо чаще встречаться...Впрочем, у меня, как всегда, вполне уважительная причина для долгого отсутствия. Во-первых, редактор был в отпуске, и мне пришлось его замещать (не ежедневка, конечно, но все равно хлопотно). Во-вторых, заканчивал новую повесть (длинный рассказ?).  Теперь вот Исангазин вернулся, да и повесть уже принята. Где-то в ближайшее время каждый желающий сможет ее прочесть в Если. Так что настроение хорошее, о чем и сообщаю. Вообще короткая форма тем и хороша, что быстро дает удовлетворение от сделанного. Либо неудовлетворение, но тоже быстро (до того, как я закончил свой первый роман, сам не понимал кайфа от короткой формы). Кстати, недавно впервые ощутил реальную пользу от ЖЖ-комьюнити. за что персональная благодарность Андрею Черткову. Наткнулся случайно, как он в старом посте написал что-то про "сибирскую психоделику Горнова". Мало того, что это жанровое определение показалось мне прикольным, так еще и помогло преодолеть временный творческий застой. Чертков, мой тебе респект!В общем, всем до связи. Больше писать не могу. Редактор (респект и ему!) постоянно маячит перед глазами и норовит подсмотреть, чем же я занят. Подозревает, ох подозревает, что не статью я дописываю про судебных приставов :))) 

    Thursday, September 27th, 2007
    4:29 pm
    Херня какая-то!!!

    Зашел случайно на свой пост и очень удивился. Интересно, какая сука оставила полгода назад запись, что я на всех срать хотел? Я уже больше года на свою страницу не заходил. Думал, что она умерла. Нет, живет. В общем, узнаю, кто нашалил - убью гада! Прошу прощения у всех, кто принял предыдущий пост на свой счет.
    Ниичего подобного, я всех помню и всех люблю. А что проявляюсь редко, так жизнь такая... Типа работаю много :)))



    Current Mood: aggravated
    Saturday, May 19th, 2007
    4:13 pm
    Знаете, срать я на вас всех хотел.
    Tuesday, June 14th, 2005
    1:00 pm
    Грустная
    Совершил над собой насилие и интервьюировал Алексея Леонова. Того самого, который первым вышел в открытый космос и состыковался с американским "Apollo". Смешно. Я в детсве бредил космосом и собирал марки с его картинами, а теперь беседовал из самых знаменитых космонавтов по просьбе Альфа-банка. Если кто не помнит, Леонов там числится вице-президентом. Слава - это тоже актив. Им нужно только грамотно распорядиться. Впрочем, искренне жаль что наступили времена, когда космонавты оптом и в розницу.
    Saturday, May 14th, 2005
    1:02 pm
    Эвакуатор
    Вдохновился отзывами на роман «Эвакуатор» и прочитал. Впечатление, мягко говоря, двойственное. Первые две трети очень напоминают кошмарный сон несколько экзальтированного московского интеллигента, пересмотревшего на ночь блоки новостей на всех каналах российского телевидения. Хватает всего: тоски по окраинным прудикам, вздохов под луной (нас, москвичей, ненавидят в провинции), страха взлететь на воздух в вагоне метро, въевшегося глубоко под корку, чисто московского, публицистического раздумья о судьбе Отечества. А последняя треть, к сожалению, – полный сумбур и эклектика. Видимо, автор надеялся, что сойдет за мировоззрение (ах, нигде нет места умному человеку в этой вселенной!). Впрочем, есть и интересные моменты, точные характеристики, жизненные наблюдения. В общем, фактура есть, спорить не стану. Местами просто на удивление яркие места. Жаль, что они теряются во всей этой словесной шелухе. Роман, увы, растянут чрезмерно. По фабуле – это длинная повесть. Видимо, неосознанно автор гнал строкаж. Он журналист с большим стажем – знает, как это делается. Слишком много ненужных слов и пустых диалогов. Слишком много скрытых цитат из источников типа «Приключение Электроника» (ури, ури, где у него кнопка). Странно, для человека, которому уже 37 лет. И при всем при том, я прочитал роман с любопытством, поскольку роман написан с претензией на поколенческое раздумье
    Friday, May 6th, 2005
    1:21 pm
    Раскопки
    Вот еще один весьма любопытный пассаж. Это из стенограммы беседы Аркадия Стругацкого с московским семинаром "молодых" писателей-фантастов. Датировано 17 марта 1982 года. Записал Виталий Бабенко.

    "Силецкий: У вас как правило выходят из-под пера только большие повести. Романов вы вроде бы не пишете. Или не хотите писать? Чем это объясняется?
    Стругацкий: Скучно...
    Силецкий: То есть становится скучно в процессе писания?
    Стругацкий: Да, в процессе писания становится скучно писать.
    Руденко: Может быть просто появляются другие интересы?
    Стругацкий: Нет, не в этом дело. Скучно... не идет... Вернее, не идет, так: не идет, потому что скучно писать".

    И еще один отрывок на тему финала. Как и чем закончить, насколько я понимаю, мучает каждого пишушего.

    "Бородатый Петухов: А как вы приходите к выводу, что сказали все, что хотели сказать? Может быть желание закончить вещь приходит бессознательно?
    Стругацкий: Нет, это получается сознательно. Сознательно вот в каком смысле. Когда мы упираемся в ситуацию, в которой возможно несколько альтернативных решений, - мы считаем, что на этом можно поставить точку".

    ЗЫ. На мой непросвященный взгляд (не Люденовский), эта беседа в подвальчике "У Романа" - самое интерсное интервью из всех, которые давал Аркадий Стругацкий. Советую всем, кто его не читал.
    Thursday, May 5th, 2005
    1:31 pm
    Раскопки
    Вчера попался на глаза любопытный пассаж в старом эссе Стругацких под названием "Научная фантастике. Датировано началом 60-х.

    "Мы не будем здесь останавливаться на откровенно бульварных произведениях, где гангстеры 30-го века, ограбив банк, спокойно разгуливают во времени, где великолепный герой на сверхзвездолете один истребляет весь межпланетный флот <...> Во всей этой халтуре нет ни грана художественности, ни на грош научности, а действие развивается столь стремительно, что занимательность обращается против самого произведения, и сюжет начинает походить на ярмарочную карусель. Создается ощущение, что авторы настолько озабочены своевременным получением гонорара, что перестают понимать сами, о чем они пишут..."

    Речь идет, естественно, о западной фантастике 30-60-х годов. Но, увы, сегодня это высказывание (особенно в части карусельности сюжетов и гонораров) крайне актуально для современной российской НФ и фэнтези. У меня тоже такое впечатление, что большая часть авторов сама не понимает того, о чем пишет.
    Wednesday, May 4th, 2005
    12:54 pm
    Классики о современниках
    Переставлял книги в новый шкаф и на меня вывалился фэнзин «Двести-Б» за октябрь 1994 года. Забавно, но я прочитал его весь с большим удовольствием. Веселые были времена, как оказалось. Наткнулся в статье Андрея Черткова на такой вот пассаж:

    «Авторы писем, говоря вроде бы о проблемах фантастики, сбрасывают друг на друга напряжение, накопившееся от нашей дурацкой жизни. Именно поэтому Р. Арбитман наезжает на А. Свиридова, С. Логинов – на А. Столярова, А. Больных – на Б. Н. Стругацкого, В. Казаков – на премию «Странник», Б. Штерн – на коллег из бывшей метрополии, В. Окулов – на столичных фэнов, А. Лазарчук на фэндом в целом, а Н. Горнов – на А. Черткова.

    На последнем наезде вынужден остановиться особо, хотя скажу честно – очень не хочется. Я думаю, нынешнее черное состояние души Николая Горнова объясняется просто. Вернувшись из Николаева в свой родной Омск, он с ходу погрузился в удушливые пучины бизнеса. Это вам не «Страж-птицу» выпускать. Естественно, что Коля попытался найти точку прежде всего среди друзей-фэнов. Звонил он и мне: не может ли «ТФ» разместить какие-нибудь свои заказы в омских типографиях? Я обещал выяснить ситуацию.

    Но ничего положительного для Горнова не выяснил. И Коля, видимо, обиделся: Чертков, мол, мэн крутой, в Питере прочно обосновался, кучу книг издал, миллионами, должно быть, ворочает, а старому товарищу помочь не хочет. Ну, как ты ему объяснишь, что никаких миллионов я в глаза не видел, особого влияния на финансово-производственную деятельность фирмы не имею, а живу на достаточно скромную зарплату, которую получаю за то, что работаю с текстами и их авторами. Фирма же наша сейчас не имеет возможности размещать заказы в Сибири, и устраивать вокруг этого обстоятельства мальчишеские обиды («руки подам – не подам») не только не имеет смысла, но просто глупо.

    Надеюсь, что судьба будет к Николаю благосклонна. И у меня дела, даст Бог, наладятся. И встретимся мы через год-другой-третий, с улыбками вспомним о том, какими дураками были. И больше не будет у нас повода, надеюсь, заявлять с обидой в пространство: «Хороший был парень Колька (Андрюшка) …ов!» Ты меня понял Николай?»

    ЗЫ. Своих высказываний в адрес Андрея совсем уже не помню. И предыдущего номера «Двести» у меня не оказалось. В любом случае, думаю, что я тогда был не прав. Так что извини, Андрей. Лично у меня сейчас действительно все в порядке. И с бизнесом завязал уже лет семь как.
    Monday, May 2nd, 2005
    10:44 am
    О важности деталей в искусстве
    На прошлой неделе опять облажался Зураб Церетели. Великий скульптор-монументалист присоседился к ВВП, который посещал Израиль, и сделал этому государству щедрый подарок - скульптурную композицию "Холокост". Вежливые евреи ему ничего, конечно, не сказали. Дареному коню в зубы не смотрят. Однако после окончания торжеств израильские искусствоведы выразили вежливое недоумение. В скульптурной композиции присутствует обнаженный мужчина с явно выраженными гениталиями. И всем заметно, что этот мужчина не обрезан. Такие дела, как говорится. Никто, конечно, не требует от грузина глубоких знаний анатомического строения мужчин еврейской национальности, но все же тщательней надо подходить к таким вопросам. Надо думать теперь, во избежание скандала, власти Израиля должны будут тихо и без пыли (глубокой безлунной ночью) сделать обрезание скульптурной композиции. Сразу вспоминается, кстати, известный одесский анекдот про статую Геракла.
    Monday, March 28th, 2005
    2:27 pm
    Бранзулетка!!!
    Ознакомился со списком номинантов на премии «Бронзовая Улитка» и «Интерпресскон». Порадовало, естественно, попадание в список нашего с Серегой Павловым «Бурундука». Как неформатный автор на премии не рассчитываю, но наличие людей еще способных оценить «неформат» вселяет некоторую надежду. Не вмерла, значит, и вообще…
    Кто еще не видел список, тот сможет ознакомиться с ним под катом.
    Читать дальше )
    Wednesday, March 9th, 2005
    11:27 am
    Трудности перевода
    На днях опять стало мне стыдно, что давно не брал в руки фантастику. Поскольку российские авторы мне сейчас не по зубам, решил почитать что-нибудь уже проверенное временем, но не слишком старое. Попался на глаза сборник рассказов Брюса Стерлинга «Старомодное будущее» (АСТ, 2003 г). Аннотация на обложке: «Это фантастика, которая не оставит равнодушным НИКОГО!» Вот, думаю, здорово!

    Открываю сразу рассказ «Такламакан», за который старичок Брюс отхватил какую-то премию году в 2000-ом, и понимаю, что радовался я преждевременно. Я даже выписал кое-что на память. Как вам, например, такой оборот в первом же абзаце: «Снаружи пушистого гнезда липкие глаза десятка гель-камер расплескались по камню пожирающей небо паутиной». Или вот еще, в абзаце шестом: «Работать с последними моделями федеральной шпионской аппаратуры Питу было приятно до интимности». (Перевод некоего М. Левина, кстати).

    Ладно, думаю, не повезло с переводчиком Стерлингу. Открываю другой рассказ – «Последний шакальчик». Переводчик значится уже другой – Анна Комаринец. На первой же странице спотыкаюсь. «Старлитц пощупал сувенирную фуфайку из искусственного хлопка с комичным красноносым оленем на переду». И еще через абзац. «Старлитц, который пытался бросить курить, стрельнул у Хохлова сигарету, которую был вынужден прикуривать сам».

    На этом месте книгу Стерлинга я благополучно закрыл. Прости, старик. Четырех страниц из двух твоих рассказов мне вполне хватило. Впрочем, снимаю шляпу перед господами переводчиками – Левиным и Комаринец. Пропихнуть такое фуфло – это тоже нужно уметь. Жаль, что это их единственное умение…
    Monday, March 7th, 2005
    11:37 am
    Возвращение живых мертвецов
    В февральском "Эксперте" попалась информация, что в конце февраля в Москве на презентации своей новой книги должен побывать сам Карлос Кастанеда. Вернее, его очередная инкарнация, у которой даже справка есть подтверждающая личность от какого-то мексиканского департамента. Мол, удостоверяется, что предъявитель сего, Кастанеда Карлос, вернувшийся к нам в новом обличье. Нет, напрасно Витя Пелевин его похоронил. Кастадеда, как Ленин, будет жить вечно. Интересно, он таки приехал или нет? А то больше никакой информации по этому поводу я не видел...
[ << Previous 20 ]
About LiveJournal.com

Advertisement